Родной могучий ЯЗЫК. - Страница 2 - Форум
Приветствую Вас Странник | RSS
Заря времён. . . Путь человека Знания
Главная | Родной могучий ЯЗЫК. - Страница 2 - Форум | Регистрация | Вход
 
www.radiobells.com #radiobells_script_hash
На земле мы не навсегда: лишь на время... Не сплю! Всегда осознаю себя!... Нет конца тайне, имя которой — человек, ровно как и тайне, имя которой — мир.
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 2 из 2«12
Форум » Славянская культура » Родной Язык » Родной могучий ЯЗЫК.
Родной могучий ЯЗЫК.
kukshaДата: Среда, 01.10.2008, 17:10 | Сообщение # 21
Группа: Удаленные





Quote (AnIg)
Не когда не задумывались почему у нас в паспортах в графе национальность стоит прилагательное (РУССКИЙ), у других национальностей это существительное.

Существительное отвечает на вопросы КТО? и ЧТО?
РУССКИЙ в названии национальности - СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ.
Кто? - Русский

А вот прилагаетельное - на вопросы КАКОЙ? и ЧЕЙ?
"Русский язык" - здесь слово "русский" - прилагательное.
Это в младших классах проходят...

Не надо передирать с Задорнова всё подряд.... Он молодец, но часто лукавит :-)

Посмотрите на моём сайте Крина - там я приложение для MS Word делаю, которое подбирает русские замены иностранным словам(около 7000 слов сейчас). Ещё там переводчик чисел есть(кириллица и глаголица).

 
ВоиведъДата: Воскресенье, 28.12.2008, 21:15 | Сообщение # 22
Группа: Удаленные





kuksha, неплохая работа, желаю успехов!
Кстати на счёт буквы "Ё", есть согласные с тем, что она не нужна и её можно "выкинуть" из русского языка? (Об этом уже давно ведутся споры между учёными)
 
РадостьДата: Понедельник, 29.12.2008, 17:25 | Сообщение # 23
Группа: Удаленные





Насколько я помню, то недавно букву Ё таки узаконили.
Почему помню?
У моей подруги фамилия с этой буквой. Раньше писали ее через Е, но потом у подруги были проблемы с получением загранпаспорта, т.к. фамилия всетаки через Ё, а в паспорте постаринке было через Е.
Вот.
 
ВоиведъДата: Понедельник, 29.12.2008, 17:40 | Сообщение # 24
Группа: Удаленные





У моей матери почти так же было... Потом плюнула и в свидетельстве она всё-таки через Е... smile
 
ВоиведъДата: Понедельник, 29.12.2008, 17:46 | Сообщение # 25
Группа: Удаленные





И ещё вопрос... как более по-русски НОЛЬ или НУЛЬ? Мне вот НОЛЬ ближе...
 
kukshaДата: Понедельник, 29.12.2008, 18:33 | Сообщение # 26
Группа: Удаленные





Quote (Воиведъ)
Кстати на счёт буквы "Ё", есть согласные с тем, что она не нужна и её можно "выкинуть" из русского языка? (Об этом уже давно ведутся споры между учёными)

Тогда надо определяться что такое "буква" wink Лично мне до этого дела нет. Пусть лингвисты изголяются в остроумии.
Я для себя так решил: если есть дополнительный знак, при помощи которого можно более правильно передавать звучание на бумаге, то он безусловно нужен. Причём, я бы с удовольствием ещё несколько букв из старой кириллицы к жизни возвратил. Произношение меняется, а азбука почему-то обязана быть неизменной. Недальновидно это... Посмотрите как европейцы ноги ломают с неразвитой латиницей для обозначения некоторых букв...
Поэтому я и сделал ёфикатор для Word.

Наверное, не в букве "ё" дело, а в том, что её именно таким неудобным знаком обозначили (вдобавок, сам этот знак взят из французского).

 
странникДата: Вторник, 08.09.2009, 04:00 | Сообщение # 27
Группа: Удаленные





Минобрнауки разъяснило, что новые словари предназначены не для учеников, а для чиновников

Вчера директор Департамента госполитики в образовании Игорь Реморенко успокоил взбунтовавшихся родителей-интеллигентов: словари, в которых правильными вариантами являются «одно кофе», «брачащиеся» и «мУскулистый», — не для школьников.
— В общеобразовательных учреждениях используются учебники, прошедшие экспертизу. Эти издания получают специальный гриф: «рекомендовано Минобрнауки», — сказал Реморенко.

А «Орфографический словарь русского языка» Брониславы Букчиной, Инны Сазоновой и Людмилы Чельцовой, «Грамматический словарь русского языка» под редакцией Андрея Зализняка, «Словарь ударений русского языка» Ирины Резниченко и «Большой фразеологический словарь русского языка» с культурологическим комментарием Вероники Телия просто закрепляют новую норму.

Зачем, толком объяснить не могут ни ученые, ни чиновники.
По словам Реморенко, в 2005 году в России был принят Федеральный закон «О государственном языке РФ», где было зафиксировано, что при «использовании русского языка как государственного не допускается использование слов и выражений, не соответствующих нормам русского литературного языка, за исключением слов, не имеющих аналогов в русском».

— Просто, если вдруг возникает конфликтный вопрос, относится ли то или иное слово к нормам русского языка как государственного, чиновникам рекомендовано обращаться к словарям из этого перечня, — пояснил директор департамента.

Правда, какой смысл представителям властей обращаться к этим словарям, если для школьников, студентов и дикторов нормы остаются старыми? К тому же наши чиновники и без того любят побеседовать на «правильном» языке.

 
Форум » Славянская культура » Родной Язык » Родной могучий ЯЗЫК.
Страница 2 из 2«12
Поиск:

Copyright MyCorp © 2017Используются технологии uCoz